Rewilding to pojęcie, które dopiero próbuje zadomowić się w świadomości językowej Europejczyków. Zgrabne angielskie słowo oznaczające przywracanie dzikiego stanu, powrót do dzikości wciąż nie odnajduje odpowiedników w językach narodowych. Polska nie jest w tych „zmaganiach” odosobniona. Tłumaczenia, coraz częściej pojawiające się w przestrzeni publicznej, nie oddają w pełni całego holistycznego podejścia do przyrody jakie składa się na ideę rewildingu. Dlatego, w obliczu tych trudności, staramy się popularyzować w polszczyźnie właśnie termin „rewilding”, nie bojąc się używania go zgodnie z zasadami gramatyki.